東亞文化意象研究系列之

共相與殊相:十八世紀前東亞文化意象的匯聚、流傳與變異

計畫總主持人   廖肇亨

    東亞諸國的文化意象有一個共通的文化基礎,但不同的風土人情,也造就了表現方式的大異其趣,決不可一視同 仁。例如日本明治維新最重要的精神源頭之一是陽明學,但日本的陽明學在內涵與表述,與中國的陽明學其實大相逕庭;又如朝鮮一朝,以朱子學為圭臬,其所認識 的朱子形象與中國亦大不相同;楊貴妃與唐明皇淒美的愛情故事傳誦人口,中國文化傳統中對於楊貴妃的評價始終具有強烈的道德譴責,但在日本,楊貴妃博取了無 限同情,甚至成為日本的守護神;彌勒信仰在東亞廣泛流傳,日韓的彌勒造像往往是半跏思維的俊美少年(未來佛),中國卻多是大腹便便的布袋和尚,二者相去不 可以道里計。共相與殊相之間的關係極其複雜多岐,但一個不能忽略的因素是中介者的特殊作用,包括商人、翻譯(通事)、使節、僧侶等特殊群體,中介者的角色 成為東亞文化意象形塑過程中發揮了相當程度的選擇與定調的作用。本計畫雖然從文學、思想、宗教、藝術的面向出發,但對於中介者的角色始終著意有加。

    本計畫主題為「共相與殊相:十八世紀前東亞文化意象的匯聚、流傳與變異」,以下就問題意識的發凡略加梳理,特別是(一)港口文化的特質(二)具有文化表徵作用的學派、機構與人物。(三)文化表象模式與書寫範型(四)旅行研究(五)文化交流過程中的中介與跨界等重大課題。

    東亞文化意象的研究當然是認識東亞諸國文化傳統不可或缺的重要環節。透過此一計畫,深化對東亞諸國的歷史、宗教、商業、藝術、文化的認識。本計畫從文化史層 面探討東亞諸國的交流互動及其相關的文化生產。不但可與當前學界跨文化研究、旅行研究、翻譯研究等重要的研究趨勢相互呼應,同時也開發許多值得深入討論的 文本與作品,拓展傳統人文學術研究的視野。本計畫的研究對象雖然側重在進入現代化歷程之前,但從東亞諸國往來互動,或許也能對現代性研究提供一個反省的視 角。同時,透過東亞文化意象的匯聚、流傳與變異過程的探討,對面對全球化挑戰的台灣,或許提供一個不同角度的觀照與啟發。
 

 

地址:11529 臺北市南港區研究院路二段128號 中央研究院中國文哲研究所 703室
電話:+886(2)-2789-5792  傳真:+886(2)-2651-0591  連絡信箱:eastasia@gate.sinica.edu.tw

Copyright© 2007 Institute of History and Philology. All Rights Reserved
刊頭使用圖片由東京國立博物館提供 禁止複製
Image:TNM Image Archives Source: http://TnmArchives.jp/